субота, 28 листопада 2015 р.

Немного о мове и языке



Я не писал в блог уже почти два месяца. Была причина. Практически весь октябрь, весь ноябрь, да еще и в первую половину сентября в моем доме не было интернета. Будто бы вновь наш быт вернулся в девяностые, только без видеомагнитофонов. Прошу никого не хвататься за сердечные капли – мы выжили. Зато мы всей семьей наконец-то вспомнили, что такое телевизор, пересмотрели кучу скачанных фильмов, до которых руки не доходили, и я почти закончил рукопись третьей книги о «Приключениях песта». А это значит, дорогие мои немногочисленные читатели, что скоро, месяца через два-три, я выложу в интернет вторую книгу – «Час утренних странствий». Все будет так же, как и с первой частью, абсолютно бесплатно в свободном доступе на ex.ua. Единственное отличие – в этот раз я решил отказаться от издания «бумажной» версии. Нынче это слишком дорого и абсолютно бессмысленно, так как где-то 3/4 из трехсот моих читателей предпочли именно электронный вариант. А больше половины тиража до сих пор пылится у меня в диване. Кстати, если вдруг кто-то хочет ознакомиться с моей первой книгой, не стесняйтесь: скачать ее можно вот здесь .

Боже, как же много не успел я рассказать за это время! Не хочу говорить, что я написал бы, если бы у меня был доступ в сеть, потому что в ближайшее время я планирую заняться одной темой о ценностях. Но анонсировать не буду.

За два месяца в мире и в стране произошло действительно очень много событий, которые стоило бы прокомментировать. Однако правильнее будет не делать этого, ибо многое из случившегося уже давным-давно переварено. Сделаю только одно исключение для сбитого Турцией российского бомбардировщика. На мой взгляд, нельзя отбрасывать версию о том, что у пилота был прямой приказ кружить в воздушном пространстве Турции до тех пор, пока его не собьют. Ведь именно этот сбитый самолет очень удачно отвлек россиян от терпящего инфраструктурную и без пяти минут гуманитарную катастрофу Крыма, а также от массовой акции протеста дальнобойщиков. Есть над чем подумать, панове.

Но сегодня я бы хотел затронуть тему украинского и русского языков в нашей стране. Мне этот предмет очень близок, потому что слово – это мой инструмент. А побудил меня поделиться с вами своими мыслями пост в фейсбуке гениального украинского поэта, переводчика, автора знаменитого «Убий пі**раса» Юрия Павловича Винничука:


«Думаю, що в майбутньому таке поняття як російськомовний українець повинно відійти в минуле. Російськомовними нехай залишаються росіяни і, якщо їм так зручніше, представники інших народів…»


Я чудово розумію пана Юрія. Митець відчуває біль свого народу яскравіше за простого смертного. І я в жодному випадку не хочу, аби цей текст ви, шановний читачу, сприймали, нібито я бажаю щось відповісти великому українцю. Повірте, шановні, людина котра творить, має право висловлювати і наполягати на тих думках, котрі ми з вами можемо сприйняти як хибні. Тому, не сперечаючись із Юрієм Павловичем, я хочу поділитися з шановним товариством деякими своїми роздумами.

Я навмисно абзацом вище перейшов на українську, бо вважаю, що так буде справедливіше. Я належу до російськомовних українців. Я російськомовний настільки, що кожне речення, котре виходить з-під моєї клавіатури, я маю промовити подумки щонайменше двічі, аби переконатися в природності його українського звучання. Скоріш за все у тексті це непомітно. Втім, коли я починаю говорити українською вголос, я одразу згадую відео з ютубу, де якась літня кримчанка вже після анексії каже про свої російськомовні щелепи, котрі аж ніяк не були в змозі при Україні пристосуватися до української мови. З моїми щелепами все гаразд, їх ніхто не змушував українізуватися. Проте я маю визнати: я не можу вголос вільно переходити з язика на мову. Мені завжди щось заважає – наче у рот потрапили декілька гумових кульок. Фонетика – це велика сила, для декого неподоланна.

Ті, хто мене читає, знають, що я пишу двома мовами. «Чому мої герої розмовляють різними мовами?» - це найпоширеніше запитання моїх читачів. Відповідаю офіційно: мої герої розмовляють кожен своєю мовою, бо я надаю їм на це право вибору. Коли в 2010 році я тільки починав писати першу книгу, я думав обійтися тільки деякими україномовними персонажами. Тоді я вважав, що це буде несправедливо для представника великої російськомовної громади України писати мовою. Нехай українською пишуть носії. Але потім я змінив свою точку зору.

Ми живемо в унікальній країні. Не кожна людина на землі має можливість відчувати однакову свою причетність до двох великих культур. Я вважаю, що відмовлятися від російської мови українцям не потрібно. Українській мові ми сильно завинили, і такі борги потрібно сплачувати.

Но не за счет языка. Украину можно любить и на русском языке. Я это чувствую по себе. Мудрим словам байдуже, якою мовою вони сказані.

Я искренне жду того дня, когда Академия Наук Украины откроет центр изучения русского языка в нашей стране, в чьи обязанности будет устанавливать его национальные стандарты. Причем я не говорю о вечном споре на тему «в (на) Украине». Я хочу, чтобы этот орган вернул, например, слову «кофе» мужской род, а слову «договор» ударение на последний слог. Я хочу, чтобы наши украинские стандарты русского языка были выше московских. Потому что россияне за прошлое столетие умудрились изрядно поиздеваться над собственным языком. Мы же именно те носители, которые способны сохранить литературное наследие Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского, Есенина, Пастернака. О наших северо-восточных соседях я такого сказать не могу.

Почему для меня это важно? Да потому, что я люблю эту страну такую, какой она есть здесь и сейчас. С вечными заторами в городах, с безвкусицей современной архитектуры, с мерзкими огромными билбордами, со склонным к кугутству населением, с потерявшей всякую совесть властью – я все равно ее люблю! Конечно, она может и должна быть лучше. Я не спорю, надо меняться. Однако я не понимаю, почему некоторые считают, что Украина заживет припеваючи, когда все заговорят исключительно по-украински?

Где-то 10-12 лет тому назад я как-то написал, что на то время нашему народу больше всего не хватало совести. И сейчас этот кризис для нас пока еще справедлив, но на данный момент украинцам не мешало бы в первую очередь запастись друг к другу уважением. В вопросах языка в первую очередь.

Друзі, панове україномовні українці! Я звертаюся до тієї вельмишановної мною громади, котра досі з гіркотою сприймає наслідки русифікації. Це дійсно був злочин проти українства. Проте я мушу вас, панове, засмутити: України, котру ви бажаєте бачити, не існує. Україна Богдана Хмельницького мертва. Точно так само, як і Україна Тараса Шевченка, Михайла Грушевського, Степана Бандери і навіть Володимира Щербицького. І ми зараз є свідками, як помирає Україна Ющенка і Януковича. А в тій Україні, котра називатиметься нашими з вами іменами, немає місця насильству – навіть лагідній українізації. Цей процес має бути виключно добровільним.

Саме тому я склав план власної українізації. Всього я планую написати 16 книжок. І якщо в перших частинах від автора я пишу російською, то в останній я хочу повністю перейти на українську. З повагою один до одного у нас з вами все вийде! Але я нізащо не перестану бути російськомовним, бо я поважаю своє і російське, і українське коріння.

Я знаю, что это тяжело. Но я буду стараться. Очень часто умение стараться – это все, что у нас есть.

И в завершении, хочу с вами поделиться идеей, как я собираюсь противостоять обстоятельствам, которые, кажется, гораздо сильнее меня. Я уже говорил, что в Днепропетровске, куда наша семья переехала в апреле этого года из Киева, меня больше всего выводит необоснованная и абсолютно деструктивная злоба местных жителей по отношению друг к другу. Поэтому я решил дать ей отпор. Я объявляю бессрочный флешмоб. Отныне, находясь на улице вне своего дома, я обязуюсь все время улыбаться, и тем самым дарить окружающим хорошее настроение. Я буду всегда позитивно настроен, всегда приду на помощь, если понадобится, и никогда не пройду мимо! Вчера я проехался с нарочито хорошим настроением через весь город на общественном транспорте. И хочу вам сказать, что люди в ответ тоже улыбались. Пока флешмоб одиночный, но я буду рад любой компании. И не обязательно в только Днепре. А пока, если вы встретите на улицах Днепропетровска улыбающегося толстяка с куцей невнятной бородой, знайте, что это

искренне Ваш,
:)Андрей Шерстюк


PS: Если вы согласны принять участие во флешмобе, в комментариях поставьте перед своим ником смайлик.